|
Two editions of Fleurs du mal were published in Baudelaire's lifetime — one in 1857 and an expanded edition in 1861. "Scraps" and censored poems were collected in Les Épaves in 1866. After Baudelaire died the following year, a "definitive" edition appeared in 1868.
External Links |
L'Avertisseur
Tout homme digne de ce nom
Plonge tes yeux dans les yeux fixes
Fais des enfants, plante des arbres,
Quoi qu'il ébauche ou qu'il espère, — Charles Baudelaire
The Warner
Every man worthy of the name
Plunge your eyes into the fixed gaze
Beget children, set out trees,
Whatever he may plan or hope,
— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954) The Fang
Each Man who's fit to be so called
If your gaze the gaze transfixes
Breed brats, plant trees, perform your task,
Men scheme each night and hope each morning,
— Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)
The Fang
No man that's worthy of the name
Gaze if you like into the eyes
Beget your children, plant your trees,
Hope — if you're hopeful — or despair;
— Edna St. Vincent Millay, Flowers of Evil (NY: Harper and Brothers, 1936)
L'Avertisseur
each man who is a man must know
plunge in the fixed and frozen lies
engender children, plant a tree,
whatever plan or hope we grasp,
— Lewis Piaget Shanks, Flowers of Evil (New York: Ives Washburn, 1931) |

